New Years Days
Haeven Knows
Capítulo 22: New Years Days
All the graves of the ones remembered in a desert we call home.
Todas las tumbas de los recordados en un desierto que llamamos hogar.
All the slaves of the cold December find a voice to call their own.
Todos los esclavos del frío Diciembre encontraron una voz para llamar su propia.
Stand up, we are united in the eyes of the greatest storm.
Levántate, estamos unidos a los ojos de la mayor tormenta.
Line up we are ignited.
Aliniense, estamos encendidos.
This world will be reborn in
Este mundo renacerá en
Five, Four, Three, Two, One
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
El silencio de la calle fue desgarrado al oírse como una ventana fue rota en mil pedazos, Homicidal Liu se había lanzado por la ventana, rodó por el suelo y se hecho a correr, oyó las patrullas tras el, aún asi continuo corriendo sin importarle nada, giro en una calle, y se topo con su hermano con quien empezó a correr a la par, tras varios minutos huyendo de patrullas, cuando las hubieran perdido el pelinegro le entregó un pequeño paquete, saco un arma y le disparó a una patrulla a que recién se acercaba para después hecharse a correr alejando a los oficiales de su hermano. Una vez se separaron, el mayor de los Woods corrió hacia un alto edificio, de un salto subió a las escaleras de emergencia y no se detuvo hasta llegar al décimo piso, una vez ahí, ingreso con sigilo por la ventana.
Ring a bell so the serpent hears us
Suena una campana así la serpiente nos oye.
Let her know that we're tried and true
Hazle saber que estamos probados y somos verdaderos.
No the beasts, they won't get near us
No las bestias, no llegarán cerca de nosotros.
And we're not scared of you
Y no tenemos miedo de ti.
Light 'em up now
Iluminalos ahora.
Start the countdown in...
Empieza la cuenta regresiva en...
Five, Four, Three, Two, One
Cinco, cuatro, tres, dos, uno
Let's go!
¡Vamos!
Slenderman veia desde la lejanía las numerosas patrullas, miro a Zalgo a su lado y este le sonrió haciéndole saber que todos estaban bien, las chicas fueron a Inglaterra para después ser llevadas con los detectives, a continuación harían una jugada arriesgada pues podrían atrapar a los Crepy's mandados a terreno enemigo, en pocos dias las cosas cambiarían para siempre. La vida es como un círculo vicioso que se renueva cada cierto tiempo. Un evento desafortunado puede romper el círculo, como les ha pasado a ellos, las tragedias cambian vidas, Liu, Jack, LJ, Ben, Sally, entre muchos otros y otras, el tiempo no hace mella en ellos, ya están muertos, la poca humanidad en sus almas es su condena. El miedo te hace humano, no podría ser más cierto, el miedo podía ser su peor enemigo.
Al ver a Jeff volver a la mansión un peso se quitó de los hombros del operador, este se dirigió hacia ellos haciendoles saber que ya el paquete fue entregado, una vez dada la noticia se retiro y ambos jefes de la Creepymansion, sonrieron al ver parte de su estrategia estaba completa, el primer paso estaba dado, solo faltaba que pescaran el anzuelo.
Por otro lado Liu se escabullia por los oscuros pasillos del frío edificio, llego con sigilo a un ducto de ventilación lo suficientemente amplio como para que su cuerpo cupiera con facilidad, tras minutos de vagar en la oscuridad, salio justo en un especie de sala de estar, sin perder más tiempo dibujo el símbolo del operador en el suelo, camino hacia un sofá color rojo, sobre este depósito el paquete ya sin envolver, se trataba de un cartucho el cual tenía escrito con marcador permanente "Leyend Of Zelda: Mayora's Mask" escucho el sonido del elevador por lo que con rapidez corrió hacia una ventana abierta y salto a la oscuridad del vacío.
Five, Four, Three, Two... One
Cinco, cuatro, tres, dos... Uno
This is New Year's Day
Este es el día de Año Nuevo
(so rise from the ashes)
(así que resurgimos de las cenizas)
Faith will find a way
La fe encontrará un camino
(like lightning crashes)
(como choques de relámpagos)
We'll keep marching on and on and on
Vamos a seguir, y seguir, y seguir marchando.
It's New Year's Day,
Es el día de Año Nuevo
So rise from the ashes
Así que resurgimos de las cenizas.
So rise from the ashes
Así que resurgimos de las cenizas.
So rise from the ashes
Así que resurgimos de las cenizas.