Coming out to the light of day
We got many moons than a deeper place
So I keep an eye on the shadow's smile
To see what it has to say
You and I both know
Everything must go away
Ah, what do you say?
Spinning off, head is on my heart
It's like a bit of light and a touch of dark
You got sneak attacked from the zodiac
But I see your eyes spark
Keep the breeze and go
Blow by blow and go away
Oh, what do you say?
Yeah, you don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
Tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design
Es extraño. Acabas de ascender en tu trabajo... Y no hemos celebrado nada.
Estás distraído, ausente, demasiado ocupado, y yo tengo que mostrar mi apariencia fría e inexpresiva y contenerme para no tomarte en mis brazos, besarte, arrancarte la ropa y hacerte el amor apasionadamente en el suelo de la oficina.
Aunque te conozco bastante bien, y sé que a pesar de llevar tantos años de relación siempre vas a sacar tus propias conclusiones antes de preguntarme nada.
Me conformé con comprarte un ramo de flores, rosas color de rosa, que tú pensaste que eran para una mujer, para ¿mi amante?
Eran para ti. Mi amante eres tú. Además, ya se han cumplido 10 años desde que me confesaste tu amor.
Rosas color de rosa. Sofisticación, corazón cálido, estoy con un chico. Ése es el significado que tú buscaste en internet, después de hacer el amor esa noche.
Stumble down to the parking lot
You got no time for the afterthought
They're like ice cream for an astronaut
Well that's me looking for weed
Turn the corner and
Find the world and show command
Playing the hand
Yeah, you don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
Tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design
En la oficina, el ritmo es agotador. Pero no me quejo, ya que así puedo pasar tiempo contigo, aunque sea trabajando, y te haga pensar lo contrario evitándote, cuando lo que quiero en realidad es hacerte mío tantas veces que no puedas levantarte de la cama (SILLA DE RUEDAS AQUÍ). Nunca tendría suficiente de ti.
El nuevo presidente de Marukawa empieza a aparecer en las revistas y artículos sobre los solteros más codiciados de todo Japón. Aunque me molesta sobremanera, es mi obligación como buen secretario mostrarte dichos artículos.
Tú te lo tomas a mal, me coges de la corbata e intentas besarme allí, en la oficina. Yo simplemente lo esquivo... Pero ¿por qué lo hago? Te enfadas, me dices que no me meta en tus asuntos.
Gracias a tu aparición en la lista de solteros codiciados, empiezas a tener "reuniones de apareamiento", y tienes una concertada para este viernes. Deberías negarte... O yo debería hacer que la rechazaras.
Do you want this love of mine?
The darkness helps to sort the shine
Do you want it, do you want it now?
Do you want it overtime?
The darkness helps to sort the shine
Do you want it, do you want it now?
Pick you up like a paperback
With the track record of a maniac
So I'm moving in and we unpack
It's the same as yesterday
Honey where we roll
Everything must go away
Ah, what do you say?
Supongo que es lo lógico. Después de todo, tú eres el presidente de una editorial, y yo sólo soy un simple secretario. En el fondo sigo siendo aquel niño que decidió que te seguiría donde fuera... Después de que me regalaras la planta.
Es viernes por la noche, y se supone que estarás en tu reunión para el posible matrimonio concertado, y yo no puedo soportarlo más. Cancelo la cita rapidamente y me voy hasta mi coche.
Conduzco rápido hacia el hotel Teito, rebasando el limite de velocidad, pero es por una buena causa. Te encuentro sentado en uno de los sofás del recibidor, te saco de allí a rastras, te llevo a mi casa... Y allí te digo todo lo que he ocultado.
Para mí, un simple beso significa tantas cosas, que lo menos que podría hacer sería cogerte y hacerte mío en ese instante.
Tú lo aceptas enseguida, sin problemas. Empiezo con uny beso y tú te aferras a mí, desesperado. Se cuán impaciente eres... Me gusta torturarte, pero hoy también me siento muy impaciente. Arranco los botones de tu camisa, juego con tus pezones y seguidamente te quito el pantalón de un movimiento. No hay tiempo para quitarme yo mismo la ropa... Quiero hacerte mío inmediatamente.
Llegamos a la cama, donde me hundo en ti sin apenas preparación, pero tú estás listo y receptivo, a pesar del dolor inicial lo deseas tanto como yo...
Al día siguiente, me despierto temprano, tu estás en la cama bocabajo y entonces no puedo evitar proponerte que vivamos juntos.
Me he dado cuenta de que... Quiero estar contigo a todas horas.
Yeah, you don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
Tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design
Ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah