Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español
HERMOSO!!! Daikeru Forever... :D
que tierno es daisuke
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhh... que bonitos y tiernos son esos dos!!!te quedó taaaaaaaaan lindo, daisuke es muy dulce con takeru, me encanto eso.
ahhh otra cosa no nada personal y plis no lo tomes a malpero podrias añadir en las notas finales de perdis las traduccion de las palabras en japones jaja bueno se se le entiende pero para q uno no se quede con la duda si era lo q se supuso q significaba cada una jaja
kyaaaaa simplemente sublime encantador no encuentro las palabras exactas para describirlo
q buen fic bye bye
O.O ok esta cura pero algo subidito de tono con el lemon X3 y un problemaita las traducciones no todos sabemos japones (o por lo menos no conosco esas palabras X3) wueno bye
felicidades te quedo muy bien ......mis respetosn_n
Ha sido precioso !^^, me he quedado impresionado de las propias reacciones de mi cuerpo al leerlo...u///u. Bien, una pregunta... Podrias traducir todos los términos japoneses?T_T,por fAVOR!,estoy interesado en saber lo que significan,i poder utilizarlos yo!porfavor! Y buen trabajo eh! n_n
te quedo vueno
muy bueno
sayonara!!!!!!!!!!!!!!
es bueno, pero tengo que decirte que tiene muchas palabras en japones que a veces no le permiten al lector comprender el fic. asi que te recomiendo que le cambies las palabras de japones al castellano que todos entendemos.
Es solo una recomendacion, no quiero que te ofendas, es solo una critica constructiva
que onda???....parece que solo queria saber que seria un lemon entre estos dos.....por que de historia....¬_¬......oie....y la cosa es en castellano ....tuve que leer esta wuea con un diccionario...asi que me aburrio....no te quejes si no tienes reviews................Kanari hiretsu kimi fic .........gozonji mai Komento dearu hidoi.....::::::::::OWARI::::::
me gustó... bonito.. solo que lo de las traducciones en japo... bueno son útiles pero se pierde un poco el hilo.. condidera hacierlas al final... es solo un concejo... n_n de resto me gustño gran lemmon cool sigue asi n_n
Respuesta del autor: Buaaaaaa ToT ¡Lo sabía! ¡Lo sabía! ¿Lo ves? ¡Te lo dije nii-san momo-kun! [Emiko señala entre lágrimas a Momoshiro, parado detrás de ella] ¡Fue su culpa K-chan! ¡Él insistió en las traducciones! ¡Me dijo "es muy complicado ponerlas al final. Los lectores se van a confundir..."! ¡Eres un baka, momo-kun! Buuuu... Gracias K-chan y creeme que voy a seguir tu consejo (no le voy a hacer más caso a mi baka nii-san) Besos ^o^ de Emiko.