Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español
*¬* pero que cumpleaños el de kanda XD.
Me gusto mucho el fic ^^ , más bien traducción, a mi me da weba leer fics en ingles -w-´ se me hace cansado y andar buscando palabra que no entienda pues como que no queda XD
Respuesta del autor:Gracias por el comemtario...
Y es cierto habeces da weba lerr en ingles...
Pro si no lo hubiera leido no lo huiera traducido...
Y sip...
Kanda yuvo un muy buen cumpleaños...
XD...
Nuevamente gracias por el review...
o//o
woah...
las mujeres son buenas en esto
de escribir..
cof cof
Respuesta del autor: Ohaoyu!! Muchas gracias por tu review, y a que te refieres con eso de que las mijeres son buenas para esto de escribir, u_u gomen pero no te entendi... Bueno no importa... ¡¡De todas maneras muchas gracias!! Sayonara!!
ME FASCINO, MUCHAS FELICIDADES, ADORO ESTA PAREJA, EXITO A AMBAS Y HASTA LUEGO.
Respuesta del autor: Ohayou!! Muchas gracias por el review Aguila-chan, y para ser sincera yo tambien adoro a esta pareja, y por si quieres leer más sobre ellos, estoy escribiendo un fic, aunque tambien estoy pensando en traducir otros dic de Yullen (que contengan lemon de prferencia). Bueno en verdad muchas por tu review. Sayonara!!
estubo devertido me gusto jajaj lavi se paso me parecio super jajajajja bueno por lo menos kanda tubo un lindo cumpleaños kukuku
Respuesta del autor: Ohayou!! Me laegra que te alla gustado y para darte un pequeño adelanto tengo pensado en traducir más fics de esta misma pareja (lemon incluido). Bueno esperare que leas mis proyectos. Sayonara!!
órale..... vaya regalito que le deió Lavi al samurai engreído...jejejejeje estuvo muy bueno!!!! Hontou arigatou por la traducción Yuuram-san!!!!!!!
Nos leemos luego!! que por ahora me voy a dar una vuelta por tu fic acerca del cumleaños del psicópata japonés...jejejeje
Chusssssssss!!!!!!!!!!
Respuesta del autor: Ohayou!! Muchas gracias por el review, y verdad uqe Lavi le dio un buen regalo a Kanda ¿?. Bueno me alegraq ue te alla gustado, y espero poder subir alguna otra traduccion (Yullen por supuesto) pronto. Sayonara!!
¡¡Que de perversión junta!!
Estuvo muy bien traducido....eso es lo tuyo ^^
Lo de las aclaraciones muy bien :) hiciste bien en cambiarlo. Al fin y al cabo no siempre son "traducciones literales" (al pie de la letra)
Buen trabajoooo~
Sayo~~
Respuesta del autor: Ohayou!! Gracias por el review, y estoy de acuerdo en eso de lo de la perversiòn junta. Tambien te agradesco por lo de que la traduccniòn es lo mio, y pues puse las aclaraciones paraq ue se entendiera un poco mejor la historia. Y te comento que pienso seguir con otras traducciones (tambièn Yullen y con lemon). Sayonara!!