Ya en el departamento de yuki
Yuki: ¿quieres algo de beber?
Sora: ¿Qué tienes?
Yuki: Para ti… jugo y leche
Sora: -. Enojado sobresalió una pequeña vena en su frente -. En serio. Porque no lo acompañamos con tu platillo favorito… una compota y un pequeño cereal con premiecito dentro
Yuki: -. Aun más cabreado y la pequeña vena más notable que la sora -. Tienes una personalidad muy interesante… ya entiendo por que te dejaron
Sora: -. Las venas se multiplicaron -. … supongo que tu debes entenderme mejor que nadie, ya que tienes la misma situación que yo
Yuki: -. Las venas se triplicaron -. …eres despreciable amigo
Sora: -. Igual -. Lo mismo digo amigo -. Se quedan mirándose fijamente
Yuki: *este chico me recuerda a mi…será por eso que me es tan desagradable*
Sora: *este sujeto es tan insoportable como yo, como es posible*
Yuki: *con alguien tan parecido a mi es imposible estar*
Sora: *con alguien tan parecido a mi es imposible hablar*
Ambos reaccionaron en sus pensamientos
Yuki/Sora: *con alguien tan parecido a mi es imposible tener una relación porque somos iguales*
Se sorprenden. Al fin encontraron la clave para recuperar a sus amantes
Yuki: Esos dos no pueden estar juntos
Sora: No pueden ser pareja porque son iguales
Yuki: Al final se aburrirán por falta de emoción
Sora: Porque nadie podría soportar con una pareja sumamente igual a ti
Yuki: Al final tendrán que regresar a nosotros
Sora: Pero yo no quiero esperar a que se den cuenta de eso
Yuki: Con su personalidad tardaran en darse cuenta
Sora: Entonces busquémoslo, saben donde podrían estar
Yuki: Estoy seguro de que en casa de hiro el mejor amigo de shuichi
Sora: Entonces vamos
Los dos salen con rumbo a casa de hiro y al llegar, encuentran la puerta semi-abierta y se detienen al escuchar una conversación muy interesante
Sunao: Así que así fue como se conocieron. Y para ti fue como amor a primera vista aunque haya sido tan brusco a la primera
Shuichi: Si. Así fue. Podría decirte que su seriedad y la manera tan directa en la que me hablo sin dejar de verme ni por un segundo, me atrajo mucho
Sunao: Comprensible, Comprensible, además no hay que negar que es guapo, rico y famoso
Shuichi: Sin bromas quieres, bien sabes que estar solo junto a él era más que suficiente, aun con todo y su terrible personalidad. Sin duda alguna lo amo y lo seguiré amando, porque para mi yuki eiri es la persona más importante
Yuki, al escuchar esas palabras se sintió tan feliz que deseo entrar y abrazar su niño, pero solo se recostó en una de las paredes y siguió escuchando
Shuichi: Y a ti, ¿Qué es lo que más te gusta de sora? ¿Qué fue lo que te atrajo él?
Sunao: Sora y yo somos amigos de la infancia, siempre me protegió y además, me gusta mucho su forma de ser, sobre todo la parte de él que ayuda a los demás aparentando que no le interesa. Y al igual que tu, no tengo duda alguna del amor que siento por sora porque para mi él es lo más importante
Sora completamente sonrojado quiso entrar, pero yuki lo sujeto, y él acabo recostando se en la otra pared junto a la puerta
Shuichi: Pero como te dije antes, no pienso regresar al lado de yuki -.Esas palabras fueron como una daga en el corazón de yuki -. Porque aunque lo amo más que a nada en el mundo, más que a mi propia vida, entendí que no quiero ser un muñeco desechable para él, porque por más que yo lo ame no seria suficiente si el no me ama a mi
Yuki: *que esta diciendo ese idiota*
Shuichi: Sabes nao, siempre hago tonterías que lo enfadan y al final no se como solucionarlo y siempre temo que él algún día encuentre a una persona mejor que yo dispuesto a ser incluso su alfombra, y acabe marchándose con esa persona, porque ya perdió el interés en mi -. Comenzó a llorar -. Yo realmente lo amo, pero si él no me ama nuestra relación obvio que llegue a un final… snff. Y si yo regreso a su lado y eso sucede se que no lo soportaría y te juro que me moriría. Es por eso que preferiría seguir lejos de él, así aunque sea algo que me desgarre por dentro podría disimularlo y pretender que no me importa. Aunque sea todo lo contrario
Sunao: Puedes llorar sin contenerte y es porque yo te entiendo y también tome la decisión de no regresar junto a sora -. Sora, al escuchar esto que do en shock -. Y es porque tengo los mismos temores que tu. Y la causa de ello es -. Ambos comienzan a llorar
Shuichi/Sunao: Que ellos nunca nos dicen que nos aman… -. Estas palabras dejaron a yuki y sora en shock
Shuichi: Puede que yuki me ame sinceramente
Sunao: Puede ser que yo se la persona más importante para sora
Shuichi: …Pero la verdad es…
Sunao: … que nunca lo dicen…
Shuichi: …que nunca lo demuestran… porque el tener sexo no es una prueba de amor
Shuichi: Si solo por una vez no le importaran lo que piensan o dicen los demás
Sunao: Si solo por una vez se olvidaran de su orgullo y demostraran lo que significamos para ellos
Shuichi/Sunao: Solo una vez. bastaría para que pudiéramos seguir el resto de nuestras vidas con ellos…
Shuichi: Basta de tanto lloriqueo porque no vamos a salir, tomar aire fresco, comprar, vamos a divertirnos
Sunao: Tienes razón vamos
Cuando salen
Sunao: Shuichi -. Dice en tono alarmante
Shuichi: ¿Qué? ¿Qué pasa?
Sunao: Si no traes la llave no podremos serrar la puerta
Shuichi: Cierto, cierto -. Busca la llaves, cierra las puertas y se van a dar un paseo, sin saber que yuki y sora habían escuchado su conversación , pues cuando salieron ya se habían esfumado
Sunao: Que raro que matsuri no me haya llamado será que hoy no se presento ningún trabajo
Shuichi: Y donde estará hiro, no puede estar con ayaka, porque ella esta de viaje. Donde andará metido
En el departamento de yuki
Yuki: Así que por eso era -. Con voz decaída
Sora: Esa fue la causa de este problema desde el principio -. Con gran tristeza y sin animo
Yuki: El que se fuera con otro solo era miedo de mi abandono
Sora: Porque desconfían de nuestros sentimientos
Yuki: Y eso es porque yo solo me apoye en el sexo, creí que eso seria suficiente, pero estaba equivocado
Sora: Ellos son personas que harían cualquier cosa por nosotros, y aun así no les demostramos lo importante que son para nosotros
Yuki: debemos hacer algo
Sora: O los perderemos
Yuki: -. Con voz decidida y un brillo en los ojos -. Y no se tu, pero yo no estoy dispuesto a esperar que eso pase. Ahora lárgate que tengo trabajo que hacer
Sora: -. Con la misma determinación y brillo en los ojos que yuki -. No te preocupes no te molestare, porque yo también tengo trabajo que hacer -. Camina hacia la puerta -. Buena suerte -. Se marcha
Yuki: Tu también, hum. -. Sonríe brevemente
Sora mientras, va corriendo por la calle, coge el cell y llama a matsuri
Sora: Matsuri, soy yo, cesecito tu ayuda para recuperar a nao
Matsuri: ¿Qué necesitas?, ¿un concejo, una estrategia, un plan?
Sora: No es necesario ya, yo tengo uno, solo quiero que averigües unas cosas y luego…
Matsuri: Oh, que brillante. No te preocupes y deja eso en mis manos yo lo tendré todo listo pare esta noche -. Cuelga -. Esto va mejor de lo planeado
¿?: ………huh……… -. La persona detrás de él sonríe
En el departamento de yuki
Yuki: Esto es un record -. Coge su celular y llama a tohma -. Tohma tengo un favor muy importante que pedirte
Tohma: Lo que desees cuñado querido
Yuki: Lo que quiero es…….
Tohma: Si, Mm, claro será fácil, adiós -. Cuelga -. La vida da unas sorpresas muy interesantes -. Sonríe
En el departamento de yuki, este sigue haciendo llamadas
Yuki: Cuento contigo entonces, no me falles -. Hace una nueva llamada -. Mizuki (su editora), necesito un favor, que tendrás que hacer en menos de
En el estudio de música, K y hiro tenían una conversación, cuando fueron interrumpidos por tohma
Tohma: Nakano-san, sabe donde esta shindou-san, tenemos trabajo y no logro localizarlo, parece que tiene el celular apagado y no se donde pueda estar
Hiro: No se preocupe, yo lo encontrare
K: Como es que tenemos trabajo sin mi consentimiento
Tohma: Es un trabajo de ultima hora, y tienen que prepararse para las 9:00 PM de hoy
K: WUOH, eso es pronto, solo faltan cinco horas
Tohma: Confió en tu gran talento de manager para que nuestros artistas estén listos a tiempo
KOk. I like the challengers (me gustan los retos)
K va y le informa a suguru
Suguru: ¡¡QUUEE!! Están… locos
K lo amenaza con su mágnum
K: Algún problema -. Le amenazaba con una ametralladora
Suguru: No, ninguno -. Llorando -. Que fue lo que hice para merecer esto
K:-. En tono burlón -. Tener talento Jajá jajá
En un karaoke encontramos a shuichi y a nao pasando el rato, cuando de repente el cell de sunao suena, era matsuri
Matsuri: hello mi querido maestro del todo listo par él trabajo
Sora: ¡¿QUE?! En todo el día no hubo trabajo y ahora me dices que surgió uno a las 7:00 de la noche
Matsuri: Oh mi querido maestro del todo, debería saber que e trabajo no tiene tiempo ni lugar, no son impedimentos para nosotros, así que a trabajar
Sunao: OK. OK. Voy en camino. Lo siento shuichi, se me ha presentado un trabajo, no podemos seguir con nuestro día juntos
Shuichi: No te preocupes y ve tranquilo, recuerda que el trabajo es una prioridad
Sunao: Me alegro que pienses en eso, porque nosotros también tenemos trabajo -. Apareció por detrás de ellos
Shuichi: Hi-hi-hiro, ¿Qué haces aquí?
Hiro: Buscándote
Shuichi: P-pero ¿Cómo sabias donde encontrarme?
Hiro: -. Poniéndose un poco romántico -. Deberías saber que yo siempre sabré donde estas porque a ti y a mi nos une un lazo muy especial
Shuichi: hiro -. Dice con voz emocionada
Hiro:-. Toma sus manos -. Shuichi… ¡¡muévete!! -. Se lo lleva volando como una cometa
Sunao: Jajá y yo que creí que solo matsuri podía coger a las personas así
Nao se reúne con sora y matsuri en un elegante establecimiento
Sunao: Y bien ¿Qué aremos esta vez?
Matsuri: Esta vez los maestros del todo van a ser subastados por una noche
Sunao: QUUEE, te has vuelto loco ¿Cómo que subastado? Me rehusó a hacer tal tontería
Matsuri: Por favor nao-kun, es importante, es por una buena causa
Sunao: ¿una buena causa?
Matsuri: El dinero que recaudemos lo otorgaremos al beneficio del acilo de ancianos, los veteranos
Sunao: ¿en cerio? ¿Tú quieres, dar dinero?
Matsuri: Oh, cielo. Pero que clase de imagen tienes de mi nao-kun
Sunao: Ninguna que se deba decir frente a niños
Matsuri: Eso duele, amigo mió, eso duele. Pero déjame decirte que en ese lugar conocí a un anciano muy agradable, con el cual pase una grata mañana y quien me enseño muchas cosas muchas cosas interesantes y para agradecerlo quiero que hagan esto para poder ayudar al acilo, ya que esta con pocos fondos
Sunao: Vaya, nunca lo hubiera imaginado… eh matsuri ¿Cuáles fueron las cosas que te enseño el anciano?
Matsuri: Los mejores trucos para triunfar en los negocios, como engañar a todos que hagan lo que quieras y como lograr duplicar tus intereses
Sunao: Ya lo imaginaba que no todo era dulzura
Sora: Lo haré -. Con voz divertida
Sunao: -. Muy sorprendido por la determinación de sora -. Bueno, ya no hay remedio verdad, yo también lo haré
Per………fecto
Subieron al escenario y comenzaría la subasta una vez que matsuri hubiese explicado ciertas restricciones, porque quienes los iban a compran eran todos hombres con caras de pervertidos
Matsuri, ¿Qué significa esto?
Matsuri: Buen, como saben solo serán ustedes dos los que serán subastados y para conseguir una buena cantidad, tuve que buscar a aquellos que estén dispuestos a darla por ustedes jejeje
Sunao: Mat-su-ri
Matsuri: Por favor nao, piensa en ancianitos, solo será por esta noche, y después de la s doce tu eliges si quieres quedarte o irte
Sunao: Esta bien
Matsuri: OK. Caballeros y caballeros comienza la subasta de los chicos más guapos del país, los grandes maestros del todo, el primero ser sora, por favor para el frente -. Sora sin objeción alguna da dos pasos al frente -. Las ofertas comienzan con 5.000
Hombre 1: 10.000
Hombre2: 10.500
Hombre 3: 11.000
Hombre 4: 11.500
Hombre 2: 12.000
Hombre 1: 13.000
Hombre enmascarado: 30.000 yenes
Matsuri: Vendido al hombre enmascarado
Sunao: Este se ve sospechoso ¿Por qué usa mascara?
Pero sora no hace caso a la advertencia de nao
Sora: iré
Sunao: oh… bueno que disfrutes de tu noche
Sora: haré todo lo posible porque así sea -. Nao queda pensando y triste, por lo que cree que significan esas palabras
Sunao: Ah… mm
Sora va junto al enmascarado y se sienta junto a él
Matsuri: la siguiente oferta es sunao a quien decimos cariñosamente nao-kun la puja comienza con 10.000 yenes
Hombre 1: 11.000
Hombre 2: 11.500
Hombre 3: 12.000
Hombre 4: 12.500
Hombre 5: 13.000
Hombre 1: 14.000
Hombre 3: 20.000
Hombre 1: 50.000
Sora: 1.000.000
Dejando a todo el mundo con la boca abierta, especialmente a nao
Sunao: ¿Q-qué estas haciendo sora? ¿te volviste loco?
Sora: Si. Estoy loco por la angustia de saber que no estas conmigo, estoy loco con la sola idea de saber que te estoy perdiendo para siempre, pero principalmente estoy loco de amor por ti, sunao
Sunao: Sora -. Soto emocionado con lagrimas en los ojos
Sora: Y por ti sunao, estoy dispuesto a ofrecerte un millón de caricias cada día, un millón de besos, un millón de abrazos, y un solo corazón dispuesto a crear una duda de mi amor por ti, porque nunca me cansare de decirte cuanto te amo
Sunao:……vendido
Rompió en lágrimas y corrió a los brazos de sora
Sora: Perdóname nao, por ser tan tonto y no haberte dicho antes cuanto te amo
Ok. Ahora podrán pasar una maravillosa noche sora, nao y el enmascarado
Matsuri: ¿Eh?... ah es cierto, ¿Qué haremos con el hombre enmascarado?
Sora: Pasar la noche con él
Sunao: ¡Eh!… ¿QUEE?
Sora lo sujeta por el brazo y se lo lleva con rumbo a unas escaleras
Sora: vamos
suben las escaleras hasta llegar al azotea, donde todo estaba preparado para una cena de gala para dos, con hermosas rosas rojas por todo el lugar, velas que aromatizaban el ambiente, una mesa en medio del lugar con un maravilloso banquete exquisito solo para dos y vino, no de una gran cosecha pero igualmente exquisito. Esto dejo a nao completamente abstraído
Sunao: pero, ¿Qué significa esto?
Sora: Es la celebración de nuestra reconciliación
Sunao: ¿Esto es idea de matsuri?
Matsuri: No. -. Respondió matsuri, que se encontraba detrás de ellos -. Esta vez yo no soy la mente detrás de tan maravilloso plan
Sunao: Entonces, ¿fue yoru, verdad?
En ese instante como sin nada se escucho la voz de yoru
Yoru: No. Esta vez yo no tuve nada que ver, aunque yo preferiría una romántica caminata en la playa, bajo la luz de las estrellas, solo Ran y yo, juntos toda la noche hasta el amanecer
Ran: ¡OHHH! Yoru -. Igual de de Ran, emocionado
Sunao: Pero ¿haciendo que?
Yoru: ¿Quieres que te responda?
Sora: No. Mejor no
Sunao: Entonces todo esto fue idea de sora
Matsuri: Correcto, sora me llamo para crear este numerito teatral para traerte a aquí y confesarte por completo todo su amor y pasar una maravillosa velada contigo
Sunao: ¿Y esos hombres en la subasta?
Matsuri: Unos amigos que me debían favores
Sunao: ¿Y este elegante establecimiento?
Matsuri: Un regalo por parte de mi amigo ryuichi
Sunao: Todo suena bien, el único problema es ese enmascarado que sigue con nosotros
Sora: Ya te dije que pasara la noche con nosotros
Sunao: Sora
Sora: Muestra lo que sabes hacer
El enmascarado, tomo un violín que se encontraba en una esquina y comenzó a tocar maravillosamente
Sunao: Es impresionante
Sora: Espero que con esto no te moleste que nos acompañe
Sunao: Sora, te amo
Sora: No más que yo a ti -. Sonríe
Lejos de allí, en estudios de televisión, encontramos a los chicos de bad luck, preparándose para su presentación en vivo, transmitido nacional e internacionalmente durante una premiación de la cual no tenían ni la menor idea por ser cosa del ultimo minuto
Suguru: Como quieren que esta banda este lista para un presentación en cinco horas, cuando el vocalista es un irresponsable infantil que no toma el trabajo seriamente
Shuichi: Pero ¿Por qué dices eso? -. Con lagrimitas en los ojos
Suguru: ¿por qué será? -. Sarcástico -. Será porque no te has preparado para la presentación, ni decidido cual será la canción de apertura, ni---
Shuichi: Pero todo eso es superficial, es cuestión de segundo solucionarlo. Mira que estoy concentrándome en lo más importante
Suguru: ¿y eso es?
Shuichi: Pensamientos de relajación para evitar el estrés y los nervios
Suguru: Shindou-san permítame darle mi opinión -. musito con voz serena, respiro hondo -. las personas que tienen estrés son aquellas que tienen preocupaciones y las personas que tiene nervios son aquellas que tienen vergüenza y usted mi querido vocalista es: ¡¡¡¡¡¡¡¡EL MAS DESPREOCUPADO, SINVERGUENZA, EXIVISIONISTA, MIMADO Y SIN CONTROL ALGUNO QUE HAYA CONOCIDO EN ESTA TIERRA!!!!!!!!
Shuichi: ¡Oye! -. Con voz de enfado -. ¿Cómo que mimado? Yo no soy mimado -. Se cuelga de los brazos de hiro -. ¿verdad que yo no soy mimado? -. Usando una voz de niño buena
Hiro: Pol chupueto que no -. con tono burlón -. Oigan, sabemos que vamos a cantar en esta televisora porque darán una entrega de premios, pero no sabemos a quien y porque y eso que será nacional e internacionalmente
Shuichi: ¿y?
Suguru: No es por nada nakano-san pero bien sabes que eso no nos importa
Hiro: En esta banda somos tal para cual
K: Eso es muy bonito, pero, si no están listos en diez minutos, no verán el sol de mañana
Suguru: Es cierto para que comencemos faltan -. Mírale reloj -. veinte minu-- ¡¡¡HAAAAAA!!! Veinte minutos
K: Pero no hay problema, ya todo esta listo, las cámaras, todo solo falta que ustedes se preparen y decidan cual será la canción de apertura
Suguru: Que es el problema principal porque el vocalista no—
Comenzaremos con “smashing Blue” ya que es una melodía algo más suave y no quiero distraer al publico y después de la entrega de premios tocaremos “shakenetsublade” tiene suficiente ritmo para mantener a las personas pegadas a su televisor aun cuando ya hayan terminado los premios y en los demás intermedios podemos tocar “Spicy marmalade” y “Bird” para mantener el interés, les parece
Esto dejo a suguru con la boca abierta
Suguru: … ah… eh… eh… por mi esta bien
Hiro: Perfecto
K: Bien entonces a vestirse
Suguru: *¿Por qué si ya tenia todo listo?* no nos lo dijo
Hiro: ¿Quién no, no dijo que?
Suguru: Nada olvídalo, solo creo que creeré en milagros por esta vez -. 10 minutos después -. No. Todavía no creeré en milagros
Hiro: Shu, como es que todavía no te has cambiado, ya nosotros estamos listos
Suguru, con un maravilloso pantalón negro y camisa rojo sangre bajo un sobretodo negro
Hiro, vestía un apretado pantalón de cuero negro y una camiseta sin mangas igual de negra con dos líneas anchas color rojo una horizontal que pasaba sobre su pecho y la otra vertical a lo largo de la camiseta al lado izquierdo formando una especie de cruz
Cinco minutos después
Suguru: Si no sales en este instante enunciare definitivamente a esta banda me oíste
K: -. K le pasa por el lado -. Como si pudieras hacerlo -. Pone una granada en la puerta del vestidor de shuichi -. Vamos a entrar
La granada explota destruyendo por completo la puerta y creando una pequeña cortina de humo y de ella sale nuestro vocalista pelirrosa, con unas botas negras hasta las rodillas, un pantalón cortó negro no muy ajustado con dos correa formando una cruz una pequeña camiseta de color rojo ardiente y una chaquetilla corta negra como la noche
Shuichi: Hora del espectáculo
Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español