Sra. Whittemore: Bueno, ¿Qué es esto?
Isaac: ¿Esta la cena lista, Sra. Whittemore?
Sra. Whittemore: Más o menos. No tengo la menor idea de lo que le gusta comer, entonces he cocinado de todo en la cocina.
Isaac: Bien…Bien.
Sra. Whittemore: Estamos todos en esto juntos.
Derek: Es hora de cenar. ¿Dónde está?
Derek: ¡Le dije que baje! ¿Por qué demora tanto tiempo?
Sra. Whittemore: Solo intenta ser paciente, Derek. El muchacho ha perdido a su padre y su libertad todo en un mismo día.
Scott: Derek… ¿Has pensado que quizás este joven podría ser el que rompiera el hechizo?
Derek: ¡Por supuesto que lo he pensado! No soy tonto.
Scott: ¡Bien! Entonces… si usted se enamora de él, y él se enamora de usted y ¡poof! ¡El Hechizo se rompería! ¡Seremos humanos otra vez antes de la medianoche!
Sra. Whittemore: Scott, esto no es tan fácil. Estas cosas toman su tiempo.
Scott: ¡Pero no queda mucho tiempo! ¡La rosa ha empezado a marchitarse!
Derek: Es inútil ¡Él es tan guapo y yo…tan…Mírame!
Scott: Si me di cuenta.
Le dice Scott en un susurro a la Sra. Whittemore.
Sra. Whittemore: ¡Shhhhh!... Derek, debes ayudarle a ver lo que hay dentro de ti.
Derek: ¡No se cómo hacerlo!
Sra. Whittemore: Bueno, podrías comenzar tratando de verte más presentable.
Sra. Whittemore: ¡Enderézate! Trata de actuar como un caballero.
Scott: Impresiónalo con tu ingenio.
Sra. Whittemore: Pero sea presentable.
Scott: Llénalo con elogios.
Sra. Whittemore: Mas se sinceró, se sinceró con él.
Sra. Whittemore y Scott: Y algo más…
Derek: ¿¿¡¡Que!!??
Sra. Whittemore y Scott: ¡Controla tu mal genio!
Entonces las puertas se abren y entra Isaac.
Derek: ¿Y?
Isaac: ¿Qué?
Derek: ¿Dónde está?
Isaac: ¿Quién? Oh, sí, el joven… bueno, actualmente está en proceso de… circunstancias que…
Derek ruge de desesperación.
Isaac: No vendrá.
Derek: ¿Qué dijiste?
Isaac: Que no vendrá.
Derek: ¡Eso está por verse!
Derek corre con furia hacia el cuarto de Stiles.
Isaac: ¡No sea precipitado!
Derek toca la puerta, casi tirándola en el acto.
Derek: O bajas o tumbare la Puerta.
Stiles: ¡No tengo hambre!
Derek: Oh bajas ohhhh…
Scott: Derek… Derek con amabilidad.
Isaac: Por favor… intenta ser un caballero.
Derek: ¿Pero por qué están difícil?
Sra. Whittemore: Con tacto y gracia.
Derek: Podrías bajar.
Isaac: Por favor.
Derek: Por favor.
Stiles: No gracias.
Derek: ¡Esta bien! ¡Entonces muerte de hambre!
Scott: ¡Derek, por favor!
Derek: ¡Si no quiere comer con migo…entonces no comerá nada!
Derek ruge de ira y se va.
Scott: ¿En que pensábamos? Nunca seremos humanos otra vez.
En otro cuarto del castillo.
Derek: ¡Le pregunte amablemente pero él me rechazo! ¿Qué quiere que haga…suplicar?
Derek levanta un hermoso espejo color dorado.
Derek: ¡Quiero ver al muchacho!
El espejo empieza a brillar y muestra el cuarto de Stiles.
Erika: Yo sé que Derek puede ser descortés, pero en el fondo, él no es tan malo. ¿Por qué no le das una oportunidad?
Stiles: ¿Por qué debería? ¿Él le dio una oportunidad a mi padre?
Erika: Bueno, no. Pero una vez que lo conoces…
Stiles: ¡No quiero conocerlo! ¡No quiero tener nada con el!
Derek: Solamente me engaño. Él nunca me vera como algo más… que un monstruo.
Sra. Whittemore: Me gusta este joven. Me gusta su coraje.
Isaac: Bueno, si me preguntas, el solamente fue obstinado. Después de todo, él dijo “por favor”.
Sra. Whittemore: Pienso que puede ser la primera vez que lo he escuchado usar esa palabra.
Isaac: Tienes razón.
Sra. Whittemore: ¡Ves! El ya comienza a tener una influencia positiva sobre él.
Allison se encuentra con Scott dormido, roncando fuertemente.
Allison: ¡Scott…oh Scott!
Scott: Ah, Allison. Ven con migo, mi pequeña coqueta.
Allison: Oh no.
Scott: Oh sí.
Allison: Oh no.
Scott: Oh sí.
Allison: Oh no…no…no.
Allison sale corriendo y Scott la empieza a seguir. Poco después Stiles sale de su cuarto.
Stiles: Tengo un poco de hambre.
Scott: Ah eres tú. Estoy feliz de verte.
Isaac: Soy Isaac.
Stiles: Tengo hambre.
Isaac: Denle pan y agua.
Sra. Whittemore: ¡Isaac!
Isaac: ¡Ya oíste lo que dijo Derek!
Sra. Whittemore: ¡Oh tais-toi! ¡No puedo dejar que pase hambre este niño!
Scott: ¡Isaac! Estoy sorprendido. Él no es un prisionero, ¡Es un huésped! ¡Debemos hacerle sentir bienvenido!
Isaac: Esta bien, una cena. ¡Pero no han ruido! ¡Si Derek averigua esto nos cortara el cuello!
Scott: ¡Claro…claro! ¿Pero que es una cena si no hay un poco de música?
Isaac: ¿Música?
Scott: Monsieur, Es un profundo orgullo y gran placer darle la bienvenida a esta noche y ahora lo invitamos a relajarse póngase cómodo mientras el comedor representa dignamente su cena.
Scott: Nuestro huésped, sea usted venga el servicio a probar, una servilleta así Cherie y yo hago lo demás.
Scott: "Soup du jour" buen "Hours D'ouveres" nuestra vida es atender, pruebe usted qué maravilla ¿no me cree? pregunte a la vajilla a cantar a bailar, esta es Francia no olvidar, la comida aquí es primero ya se ve.
Scott: Consulte su menú escoja su Ambigú y pida usted nuestro huésped sea usted.
Scott: Pruebe usted el soufflé y los postres "Enflambe" preparados y servidos con el toque de un gourmet la inquietud a olvidar el banquete va a empezar.
Scott: No hay tristeza ni protesta cuando aquí se hace la fiesta habrá trucos sin par y mil bromas que contar.
Scott: Todo está en su punto lo puede apostar, y vamos a brindar nada le va a costar, y pida usted, si hay tensión comer bien es solución pida usted nuestro huésped sea usted.
Scott: Nadie se resigna a esta vida tan indigna, del sirviente que no tiene a quién servir, ah los buenos días de nuestros triunfos, ya se han ido, y no hay porque vivir, diez años enmohecimos y de polvo nos cubrimos sin poder ejercitar nuestra labor sombras que rondamos el castillo todo aquí dormía, usted trajo la alegría.
Sra. Whittemore: Él es, Guapo es como una bendición, hay buen vino a la mesa puesta con gran distinción a los postres, y el té que con gusto serviré, Las tacitas van marchando, mientras yo voy burbujeando, al hervir silbaré, ¡ay por Dios!, ya me manché, a limpiar que todo reluciente esté, hay un quehacer atroz es un terrón o dos, y pida usted, pida usted.
Todos: Nuestro Huésped sea usted, Pida usted, y se le atenderá, hace años que ninguno viene aquí, nadie vendrá, darle comodidad es nuestra finalidad, y si hay velas alumbrando seguiremos cocinando, Plato a plato vendrán hasta que no pueda más, cantaremos para que repose usted, disfrute el gran festín, desde el principio al fin, y pida usted, pida usted, nuestro huésped sea usted.
Stiles: Oh, Scott, Gracias por la cena. Estovo grandiosa.
Isaac: ¡Buen espectáculo! ¡Buen espectáculo! ¡Bien hecho! ¡Ah es hora de ir a la cama! ¡A dormir!
Stiles: Oh, no podría ir a la cama ahora. Nunca en mi vida había estado en un castillo encantado.
Isaac: ¡Encantado! ¿Quién dijo que está encantado?
Isaac: ¿Fuiste tú, verdad?
Stiles: Yo solo me di cuenta. Me gustaría ver más de este castillo, si no hay problema.
Scott: ¿Quizá te gustaría un paseo?
Isaac: Espera un minuto… esperara un minuto. No estoy seguro de que sea una buena idea. No podemos hacerle saber ciertas cosas, si entiendes de lo que hablo.
Stiles: Quizá tú puedas llevarme. Estoy seguro de que sabes todo lo que hay en este castillo.
Isaac: Bueno, en realidad, ¡Sí! Entonces… préstame atención, hacia nuestra mano el techo pintado completo con querubines que retozan en el placer entre las ninfas y centauros…
Isaac: Ahora sí, usted vera que esto es aun otro ejemplo del último periodo neoclásico gótico.
Stiles: ¿Qué hay allí?
Scott e Isaac: ¡NADA!
Isaac: ¡No hay nada que pueda interesarte en el ala Oeste!
Siles: Ah. Así que esto es el ala Oeste. Me gustaría saber que esconde ahí dentro.
Isaac: ¡Escondiendo! ¡Qué idea!
Stiles: Entonces no está prohibida.
Isaac: Quizás Monsieur le gustaría ver algo más. Tenemos tapicerías exquisitas que datan toda la manera atrás a…Carlos…eh…el grande.
Stiles: Quizás luego.
Stiles empieza a caminar hacia el ala Oeste.
Scott: ¡Tal vez te gustaría ver el jardín…o…o la biblioteca!
Scott: ¡Con libros!
Scott e Isaac bajan las escaleras…jalando a Stiles con ellos.
Isaac: ¡Oh sí! ¡Muchos libros! ¡Montañas de libros! ¡Bosques de libros! ¡Cascadas! ¡Chaparrones! ¡Charcos de libros!
Scott: ¡Libros con dibujos! ¡Libros con palabras!
Isaac: ¡Tantas palabras que nunca sus ojos podrían estar tan capaces de leer en una vida!
Scott: ¡Libros sobre cada sujeto, por cada autor que alguna vez pone la pluma en el papel!
Ellos salen pensando que Stiles los acompaña. Stiles echa un vistazo al ala Oeste y su curiosidad lo hace subir. Stiles entra en la guarida de Derek. Él se estremece mientras recorre el lugar. Algo llama su atención y el da vuelta. Es la Rosa. Él se acerca. Fascinado, Stiles se dirige a la rosa y saca el domo de cristal. En el momento en que va a tocar la rosa Derek aparece.
Derek: ¡NO TOQUES ESO!
Stiles: ¡Perdón!
Stiles se aleja, cuando Derek ve que la Rosa está desprotegida, su miedo comienza a disminuir y rápidamente cubre la Rosa con el domo de cristal. Él avanza despacio hacia el...
Derek: ¿Qué estás haciendo aquí?
Stiles: Yo...
Derek: ¡Te dije que nunca vinieras aquí!
Stiles: Lo sé pero...
Derek: ¿No te das cuenta de lo que pudiste ocasionar? ¡FUERA! Largo.
Stiles: No...
Stiles: Aunque lo prometí ¡No puedo quedarme un minuto más aquí!
Stiles sale corriendo.