Hello, it's me...
I was wondering
If after all these years you'd like to meet
El teléfono suena pero nunca contestas, hoy era una fecha especial para ambos me pregunto si aun lo recordaras o si el alcohol nuevamente obstruye tu memoria,
Necesito verte, dejar todo atrás, su recuerdo me está acabando, no puedo continuar, necesito despedirme de ambos…
To go over everything
They say that time's supposed to heal you
But ain't done much healing
Hello, can you hear me?
Ya han pasado 6 años y todos me dicen que debo continuar con mi vida tengo una familia que me ama y me espera cada noche que regrese pero ustedes también son mi familia.
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
Quisiera que estuvieses conmigo como lo prometimos, éramos jóvenes e inmaduros pero nos amábamos, íbamos contra corriente pero que importaba si estábamos juntos, no nos importo la diferencia de edades ni las clases sociales, que importaba si nos quedábamos solos si nos teníamos el uno al otro.
I've forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There's such a difference between us
And a million miles
El fruto de nuestro amor creciendo lentamente, tú afán por ser reconocido y mis ganas de volar no eran buena combinación en ese momento, el amor sobraba pero las barreras se hacían cada vez más altas.
Hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
Estoy asustado, tengo miedo, soy malo para tomar decisiones y tú no estas aquí, mis ojos se cierran, mi mano recorre por última vez mi vientre abultado, desearía no haber sido tan necio. El olor a desinfectante inunda mis fosas nasales y siento como mis manos son apresadas y sujetadas. La decisión final fue tomada quisiera irme yo también… Escucho a lo lejos tu voz
But when I call
You never seem to be home
Han pasado una semana desde que me dieron de alta y aunque mi cuerpo sigue débil no hay día en que no vaya a nuestra casa, el polvo se ha ido acumulando, las botellas vacías y el olor a cigarro permanecen tal y como lo dejamos. El olor a sangre seca se respira en la habitación.
Hello from the outside
At least I can say
That I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter
It clearly doesn't tear you apart anymore
Trate de hablar contigo antes pero ya no escuchas razones, perdón por no luchar, perdón por seguir vivo. Su ausencia te está acabando lentamente, eso no me duele, lo que me puede es que jurabas que te morías si yo no estaba a tu lado desearía cambiar eso ¿llorarías si yo también me hubiera ido?
Hello, how are you?
It's so typical of me
To talk about myself, I'm sorry
Hoy lloro por él, por ti y por mí, lloro por nuestras promesas rotas, por el amor que se acabo, por tu ausencia. Ya no puedo seguir, quisiera que nada hubiese pasado pero ya está hecho.
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It's no secret that the both of us
Are running out of time
Deja de pensar en el, ahora es un ángel, nuestro tiempo juntos termino no te desgastes. Ya no pienses en lo que no le pudiste dar vive, disfruta y ama a tu hijo, yo también lo hare. No tenemos nada seguro, no quiero cometer los mismos errores y perderlos.
Hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
But when I call
You never seem to be home
Un ramo de violetas le da un poco de color a la cripta familiar, mis ojos recorren la inscripción sobre el blanco mármol
Adam
"Como temprana flor que agosta el hielo
Murió el que era nuestro dulce encanto
Cual ángel puro remontó el vuelo
A la mansión divina ".
Tus padres que te aman
Sean
Dylan