Al día siguiente fue el torneo, varias escuelas se vieron reunidas en un elegante salón del instituto Ouran; claramente el encanto francés fue quien ganó el primer lugar en ese conruso de poesía, Tamaki y Kyouya recitaron ese bello poema de una manera tan bella y romántica que además de llevarse el corazón de las chicas de su instituto robaron el de las chicas de las otras escuelas. Luego de haber terminado el concurso, Tamaki y Kyouya se drigían a la sala del club para cambiarse el elegante traje con el que habían recitado el poema.
KYOUYA: felicidades, recitaste muy bien tu parte (le dice Kyouya con tanto serio y pensante)
TAMAKI: tú también lo hiciste bien, tu pronunciación mejoró mucho en nuestros ensayos (le responde el comentario con esa amable sonrisa y felicidad que caracterizaban al rubio)
KYOUYA: Tamaki, con respecto a lo que pasó ayer... (el rostro de Tamaki se deprimió un poco, pero se negó en mostrarlo)
TAMAKI: Kyouya, si no te importa quisiera olvidar eso, por favor (le pide con un tono de voz distinto, uno serio y cavisbajo. sin otra palabra llegaron a la tercera sala de música al abrir la puerta una grata sorpresa fue la que se llevaron; todos los demás miembros del club estaban reunidos con un delicioso pastel (idea de Honey) dispuestos a celebrar el triunfo de sus colegas.
TODOS: !!!!!!sorpresa¡¡¡¡¡
HONEY: ¡Tama-chan, Kyo-chan, felicidades por haber ganado el concurso! ¿estuvieron increíbles!
MORI: si (CON UNA SONRISA)
GEMELOS: ¡¡¡bien hechoooo!!!! además del premio ganaron muchos corazones (exclaman los dos alegres)
HARUHI: ¡felicidades a los dos! hicieron un muy buen trabajo a los dos.
TAMAKI: gracias a todos, esto es una muy agradable sorpresa. (alegre y lleno de buen orgullo)
KYOUYA: así es, gracias.
HONEY: bueno... ¿vamos a comer tarta con helado!
GEMELOS Y TAMAKI: ¡¡siii!!
Así luego de un rato de festejar, los host vieron la hora de marcharse, la primera fue Haruhi y tras de ella se fueron los Gemelos.
HONEY: Kyo-chan, Tama-chan, ¿se quitarán esos trajes? (pregunta el niño de dulce en los hombros de Takashi)
TAMAKI: si Honey-senpai, te veremos mañana.
HONEY: hasta mañana.
KYOUYA: hasta mañana Honey-senpai. (y Honey se va con su primo)
TAMAKI: bien Kyouya, me iré a cambiar al otro cuarto (le dice Tamaki alegre y entra al otro cuarto para cambiarse, cuando vuelve a salir vio que Kyouya ya también estaba cambiado de ropa)
TAMAKI: bueno... te veo mañana Kyouya (se despide mientras se dirigía a la puerta)
KYOUYA: si... hasta... mañana... Tamaki 8lo detiene en el unbral de la puerta)
TAMAKI: ¿si?
KYOUYA: ¿en verdad... en verdad... me vas a dejar de amar? (le pregunta deprimido; Tamaki baja la mirada)
TAMAKI. si, Kyouya; en verdad lo haré (y se va sin otra palabra; dejando atrás a un Kyouya confundido y deprimido)
KYOUYA: entonces... tal vez lo mejor sea que yo también trate de hacerlo; jamás había visto a Tamaki tan serio y cevero consigo mismo; esta vez... Tamaki tú... tú no bromeas... me temo que también tendré que olvidar este sentimiento (una lágrima más rodó por la mejilla de Kyouya, y sin más ni más salió de la tercera sala de música y se fue a su casa)